FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

    Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market
    Nov 23 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-23-23-34-02-id Story Transcript:Id: Musim semi di Jakarta.En: Spring in Jakarta.Id: Pasar ramai.En: The market is bustling.Id: Warna-warni memenuhi setiap sudut.En: Colors fill every corner.Id: Ada aroma sate dan kerak telor.En: There's the aroma of sate and kerak telor.Id: Orang-orang sibuk berbelanja menjelang Hari Raya Idul Fitri.En: People are busy shopping ahead of Hari Raya Idul Fitri.Id: Di tengah keramaian itu, ada Rizky.En: In the midst of the crowd, there's Rizky.Id: Seorang pemuda yang hari ini terlihat bingung.En: A young man who looks confused today.Id: Harus mencari hadiah untuk keluarganya.En: He has to find gifts for his family.Id: Tuntutan keluarga membuatnya stres.En: The demands of the family make him stressed.Id: Apalagi keuangannya pas-pasan.En: Especially since his finances are tight.Id: "Ibu ingin mukena baru," pikir Rizky.En: "Mother wants a new mukena," Rizky thought.Id: "Sari, adikku, suka sekali aksesori.En: "My sister, Sari, loves accessories so much.Id: Lalu ada Wulan, kakak perempuanku.En: Then there's Wulan, my older sister.Id: Dia suka benda-benda antik.En: She loves antique items."Id: "Rizky memutuskan untuk mencari di pasar lokal.En: Rizky decided to look in the local market.Id: Siapa tahu ada barang yang terjangkau dan berkesan.En: Who knows, there might be something affordable and memorable.Id: Dia berjalan di antara deretan penjual yang ramai.En: He walked among the rows of bustling vendors.Id: Suara tawar-menawar terdengar jelas.En: The sound of bargaining was clear.Id: Di satu sudut, Rizky melihat sebuah stan kecil.En: In one corner, Rizky saw a small stall.Id: Penjualnya ramah, seorang pria paruh baya.En: The seller was friendly, a middle-aged man.Id: Di sana dijual barang buatan tangan.En: They sold handmade items there.Id: Ada tas dari kain batik, kalung unik, dan beberapa pajangan kayu.En: There were bags made from batik fabric, unique necklaces, and some wooden ornaments.Id: Rizky berhenti sejenak.En: Rizky paused for a moment.Id: Ada satu pajangan kayu berbentuk rumah tradisional, seperti yang pernah dibuatnya saat kecil dengan ayahnya.En: There was one wooden ornament shaped like a traditional house, reminiscent of the ones he made with his father as a child.Id: "Ini untuk Wulan," pikirnya.En: "This is for Wulan," he thought.Id: Ada pula kalung dengan bebatuan warna-warni.En: There was also a necklace with colorful stones.Id: Pasti Sari suka.En: Sari will surely like it.Id: "Lalu untuk Ibu?En: "And for Mother?"Id: " Rizky mendapati sehelai kain batik indah.En: Rizky found a beautiful piece of batik fabric.Id: Rizky berharap kain ini dapat dijadikan mukena spesial.En: He hoped it could be made into a special mukena.Id: Ibu pasti akan terharu.En: Mother would surely be moved.Id: Setelah menawar harga, Rizky pulang dengan senyum lega.En: After bargaining for the price, Rizky went home with a relieved smile.Id: Setibanya di rumah, keluarga menyambutnya.En: Upon returning home, his family welcomed him.Id: "Mari semua lihat, Rizky bawa apa," ajak Sari penasaran.En: "Come on, everyone, see what Rizky brought," Sari eagerly invited.Id: Ketika hadiah dibuka, senyum merekah dari wajah mereka.En: When the gifts were opened, smiles spread across their faces.Id: Wulan teringat masa kecil saat melihat pajangan kayu.En: Wulan reminisced about childhood upon seeing the wooden ornament.Id: Sari langsung mengenakan kalung itu.En: Sari immediately wore the necklace.Id: Ibu terharu menerima kain batik istimewa.En: Mother was touched to receive the special batik fabric.Id: Percakapan hangat dimulai.En: Warm conversation began.Id: Keluarga mengenang masa lalu.En: The family reminisced about the past.Id: Tawa dan cerita mengalir.En: Laughter and stories flowed.Id: Ketegangan yang selama ini ada, mencair.En: The tension that had been present melted away.Id: Rizky belajar sesuatu hari itu.En: Rizky learned something that day.Id: Harga hadiah bukan segalanya.En: The price of a gift isn't everything.Id: Maknanya yang penting.En: Its meaning is what matters.Id: Keberanian dan ketulusan Rizky menghadapi dinamika keluarga membuat suasana Idul Fitri penuh kedamaian dan persatuan.En: The courage and sincerity Rizky showed in facing family dynamics made the atmosphere of Idul Fitri full of peace and unity.Id: Ini menjadi pengingat bahwa hari raya bukan sekadar hadiah, tetapi kebersamaan.En: It served as a reminder that the holiday is not just about gifts, but about togetherness. Vocabulary Words:bustling: ramaiaroma: aromaconfused: bingungdemands: tuntutanstressed: stresmukena: mukenaaccessories: aksesoriantique: antikaffordable: terjangkaumemorable: berkesanbargaining: tawar-menawarvendor: penjualhandmade: buatan tanganfabric: kainornament: pajanganreminiscent: mengingatkanrelieved: legawelcomed: ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Journey Through Taman Mini: A Cultural Awakening
    Nov 22 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Journey Through Taman Mini: A Cultural Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah matahari musim panas yang terik, Taman Mini Indonesia Indah bersinar dengan warna-warni budaya yang kaya.En: Under the scorching summer sun, the Taman Mini Indonesia Indah shone with the vibrant colors of rich culture.Id: Ramai orang berkunjung, dari keluarga hingga wisatawan asing, memenuhi setiap paviliun dari Sabang sampai Merauke.En: Crowds of people visited, from families to foreign tourists, filling every pavilion from Sabang to Merauke.Id: Di antara kerumunan itu, terdapat Putri, Arif, dan Dewi, ibu mereka.En: Among the crowd was Putri, Arif, and Dewi, their mother.Id: Ketiganya baru tiba pagi itu, siap untuk menjelajahi beragam budaya Indonesia.En: The three of them had just arrived that morning, ready to explore the diverse cultures of Indonesia.Id: Putri, seorang remaja yang selalu ingin tahu, merasa bersemangat.En: Putri, a curious teenager, felt excited.Id: "Ayo, Bu!En: "Come on, Mom!Id: Aku ingin melihat rumah adat dari Sulawesi!En: I want to see the traditional house from Sulawesi!"Id: " serunya sambil menarik tangan ibunya.En: she shouted while pulling her mother's hand.Id: "Kita tidak boleh melewatkan atraksi modern di sini, kan?En: "We can't miss the modern attractions here, can we?"Id: " protes Arif, adik laki-lakinya.En: protested Arif, her younger brother.Id: Ia lebih tertarik pada bagian taman yang menampilkan teknologi terbaru dan permainan seru.En: He was more interested in the section of the park showcasing the latest technology and exciting games.Id: Dewi memandang kedua anaknya dengan senyum sabar.En: Dewi looked at her two children with a patient smile.Id: "Kita bisa melihat semuanya, satu per satu.En: "We can see everything, one by one.Id: Mari kita mulai dari paviliun tradisional dulu.En: Let's start with the traditional pavilions first."Id: "Dengan setuju setengah hati, Arif mengikuti sambil sesekali menoleh pada peta taman.En: With half-hearted agreement, Arif followed while occasionally glancing at the park map.Id: Semakin dalam mereka melangkah, semakin Putri terpesona dengan berbagai rumah adat dan cerita di baliknya.En: The deeper they walked, the more Putri was fascinated by the various traditional houses and the stories behind them.Id: Setiap rumah penuh dengan ukiran, pernik tradisional, dan cerita yang menghidupkan sejarah.En: Each house was filled with carvings, traditional ornaments, and stories that brought history to life.Id: "Ayo, kita pergi ke sana!En: "Let's go there!"Id: " Putri menunjuk ke arah panggung di mana sebuah pertunjukan tari sedang dimulai.En: Putri pointed towards a stage where a dance performance was beginning.Id: Rombongan penari dengan busana gemerlap menari dengan anggun.En: A troupe of dancers in sparkling costumes danced gracefully.Id: Setiap gerakan menceritakan kisah leluhur yang mengalir dalam nada musik gamelan.En: Every movement told the stories of ancestors flowing with the gamelan music.Id: Arif, bagaimanapun, sudah tidak sabar.En: Arif, however, was already impatient.Id: "Putri, aku pergi ke sini!En: "Putri, I'm going over here!Id: Ada simulator keren di dekat gerbang masuk!En: There's a cool simulator near the entrance gate!"Id: " katanya sambil melangkah pergi, meninggalkan Dewi dan Putri.En: he said as he walked away, leaving Dewi and Putri.Id: Melihat Arif pergi, Putri merasa sedikit kecewa tetapi juga tertarik pada cerita di depan matanya.En: Seeing Arif leave, Putri felt a bit disappointed but was also captivated by the story in front of her.Id: Ia memutuskan untuk tetap tinggal dan mendengarkan lebih lanjut.En: She decided to stay and listen further.Id: Seorang penari senior mendekatinya setelah pertunjukan, mengajak Putri berbincang.En: A senior dancer approached her after the performance, inviting Putri to chat.Id: "Pernahkah kamu mendengar tentang asal usul tari ini?En: "Have you ever heard about the origin of this dance?"Id: " tanya penari senior itu, wajahnya penuh keriput namun matanya bersemangat.En: asked the senior dancer, her face full of wrinkles but her eyes lively.Id: "Belum, Bu.En: "Not yet, Ma'am.Id: Bisa ceritakan padaku?En: Could you tell me?"Id: " jawab Putri.En: replied Putri.Id: Dalam waktu singkat, Putri tenggelam dalam kisah tentang pahlawan-pahlawan masa lalu dan bagaimana tari itu terinspirasi dari keberanian mereka.En: In a short time, Putri was engrossed in the stories of past heroes and how the dance was inspired by their bravery.Id: Di saat tersebut, Putri merasakan gelombang perasaan terhubung dengan budaya leluhurnya yang belum pernah ia rasakan sebelumnya.En: In that moment, Putri felt a wave of connection with her ancestral culture that she had never felt before.Id: Saat senja menjelang, keluarga kecil itu berkumpul kembali di pintu keluar taman.En: As evening approached, the...
    Show More Show Less
    21 mins
  • Rainy Day Revelations: A Bali Coffee Tale of Connection
    Nov 21 2024
    Fluent Fiction - Indonesian: Rainy Day Revelations: A Bali Coffee Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2024-11-21-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah rintik hujan deras yang membasahi pekarangan Bali, aroma kopi segar memenuhi udara.En: Amidst the heavy raindrops soaking the grounds of Bali, the aroma of fresh coffee filled the air.Id: Di dalam sebuah roastery yang hangat dan nyaman, Ayu, seorang barista lokal, sibuk menyiapkan kopi spesialnya.En: Inside a warm and cozy roastery, Ayu, a local barista, was busy preparing her special coffee.Id: Ayu adalah orang yang penuh semangat dan senang berbagi ilmu tentang kopi Bali kepada siapa saja yang datang.En: Ayu was a passionate person who loved sharing her knowledge about Bali coffee with anyone who came by.Id: Hari itu, dua tamu istimewa hadir, Dewi dan Budi.En: That day, two special guests were present: Dewi and Budi.Id: Dewi, sahabat Ayu dari Jakarta, duduk termenung di salah satu sudut.En: Dewi, Ayu's friend from Jakarta, sat pensively in one corner.Id: Ia merasa bingung dengan arah hidupnya.En: She felt confused about the direction of her life.Id: Liburan ke Bali di saat musim hujan ini sebetulnya agar ia bisa menenangkan pikiran.En: The vacation to Bali during the rainy season was really intended to help her clear her mind.Id: Sementara Budi, seorang pelancong dari Yogyakarta, kerepotan dengan buku catatannya yang sedikit basah terkena percikan air.En: Meanwhile, Budi, a traveler from Yogyakarta, was struggling with his notebook, which was slightly wet from water splashes.Id: Ia datang ke Bali mencari inspirasi baru untuk tulisannya.En: He came to Bali looking for new inspiration for his writing.Id: Hujan terus mengguyur, membuat keadaan menjadi sedikit canggung.En: The rain continued to pour, making things a bit awkward.Id: Mereka bertiga terjebak di roastery.En: The three of them were stuck in the roastery.Id: Ayu menyadari suasana hati teman-temannya.En: Ayu noticed the mood of her friends.Id: “Kenapa kita tidak mengadakan sesi mencicipi kopi?” usul Ayu sambil tersenyum cerah.En: “Why don’t we have a coffee tasting session?” suggested Ayu with a bright smile.Id: Semua setuju, meskipun hujan deras di luar tampak tak kunjung reda.En: Everyone agreed, even though the heavy rain outside showed no signs of stopping.Id: Ayu mulai mengenalkan berbagai macam kopi, dari Kintamani hingga kopi luwak yang terkenal.En: Ayu started introducing various types of coffee, from Kintamani to the famous kopi luwak.Id: Dewi dan Budi tampak terpesona mendengar cerita-cerita di balik setiap biji kopi.En: Dewi and Budi seemed fascinated by the stories behind each coffee bean.Id: Tetapi, tiba-tiba, listrik padam.En: But suddenly, the power went out.Id: Lampu di roastery mati, menyisakan mereka dalam kegelapan ditemani suara hujan.En: The lights in the roastery went off, leaving them in darkness accompanied by the sound of rain.Id: Dengan sigap, Ayu menyalakan beberapa lilin.En: Quickly, Ayu lit some candles.Id: Cahaya lembut lilin menerangi wajah-wajah mereka.En: The soft candlelight illuminated their faces.Id: “Ini kesempatan sempurna,” ujar Ayu sambil tersenyum.En: “This is the perfect opportunity,” said Ayu, smiling.Id: Ia lalu memulai cerita tentang legenda kopi setempat—tentang seorang petani yang menemukan biji kopi ajaib saat mencari makan untuk keluarganya saat musim paceklik.En: She then began to tell a story about a local coffee legend—about a farmer who found magical coffee beans while searching for food for his family during a famine.Id: Budi menyimak dengan penuh perhatian, mencatat dengan cepat dalam gelap, terpikat oleh latar cerita yang begitu nyata.En: Budi listened intently, taking quick notes in the dark, captivated by the realistic backdrop of the story.Id: Dewi, yang tadinya ragu, kini tampak lebih tenang.En: Dewi, who had been doubtful, now looked more at ease.Id: Ia tersenyum kepada Ayu, merasa lebih siap menghadapi tantangan hidupnya.En: She smiled at Ayu, feeling more prepared to face the challenges in her life.Id: Saat listrik akhirnya menyala dan hujan mulai mereda, ketiganya merasakan ikatan yang lebih erat.En: When the power finally came back on and the rain began to subside, the three of them felt a closer bond.Id: Ayu menyadari bahwa berbagi pengalaman dan cerita bisa jadi lebih berarti daripada secangkir kopi saja.En: Ayu realized that sharing experiences and stories could be more meaningful than just a cup of coffee.Id: Dewi menemukan arah baru dalam hidupnya, terinspirasi oleh ketenangan dan kehangatan di roastery ini.En: Dewi found a new direction in her life, inspired by the tranquility and warmth of the roastery.Id: Sementara Budi menemukan materi segar untuk tulisannya, tersentuh oleh kekayaan budaya kopi Bali.En: Meanwhile, Budi found fresh material for his writing, touched by the rich culture of Bali coffee.Id: Hari itu, di balik ...
    Show More Show Less
    18 mins

What listeners say about FluentFiction - Indonesian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.