• Navigating Storms: A Tale of Friendship's True Value

  • Jan 25 2025
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Navigating Storms: A Tale of Friendship's True Value

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Navigating Storms: A Tale of Friendship's True Value Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-25-23-34-01-cy Story Transcript:Cy: Wrth i'r gwynt chwythu dros Eryri, roedd Gwyneth, Emrys, a Carys yn sefyll ar ddechrau'r llwybr.En: As the wind blew over Eryri, Gwyneth, Emrys, and Carys stood at the beginning of the path.Cy: Roedd hi'n Ddydd Santes Dwynwen, ond yn hytrach na therfynu yn nhŷ braf gyda choffi twym, roedd y tri ffrind yn wynebu taith heriol.En: It was Dydd Santes Dwynwen, but rather than ending up in a cozy house with warm coffee, the three friends were facing a challenging journey.Cy: Roedd Gwyneth wedi gadael tlws teulu pwysig ar y llwybrau gwyliau blaenorol ac roedd hi'n benderfynol o'i gael yn ôl.En: Gwyneth had left an important family heirloom on a previous holiday trail and was determined to get it back.Cy: "Mae'n beryglus heddiw," rhybuddiodd Emrys, yn edrych ar y cymylau trwm ac yn clywed y gwynt yn rhuthro trwy'r coed.En: "It's dangerous today," warned Emrys, looking at the heavy clouds and hearing the wind rushing through the trees.Cy: "Ond dwi'n deall pam mae'n bwysig i ti.En: "But I understand why it's important to you."Cy: ""Byddwn ni'n iawn os ydyn ni'n glyfar," meddai Gwyneth, er ei bod hi'n ofni'n dawel nad oedd yn mynd i fod yn ddigon i'w chyfeillion.En: "We'll be fine if we're smart," said Gwyneth, though she quietly feared it wouldn't be enough for her friends.Cy: "Dewch ymlaen," galwodd Carys, ei phersonoliaeth benderfynol yn goleuo'r sefyllfa.En: "Come on," called Carys, her determined personality brightening the situation.Cy: Roedd hi'n poeni am eu taith, ond roedd hi'n benderfynol i helpu ei ffrindiau.En: She was worried about their journey, but she was determined to help her friends.Cy: Wrth iddynt fynd yn ddyfnach i'r goedwig, dechreuodd y eira syrthio'n drymach.En: As they ventured deeper into the forest, the snow began to fall more heavily.Cy: Roedd y tirwedd gerwin yn cuddio'r llwybr fel ymaflai'r storm.En: The rugged landscape hid the path as the storm gripped them.Cy: Roedd y gwynt yn chwythu'n chwerw yn eu hwynebau, gan eu herio i bob cam.En: The wind blew bitterly in their faces, challenging their every step.Cy: "Gadewch i ni gyflymu.En: "Let's speed up.Cy: Dwi'n teimlo ein bod yn colli gafael," dywedodd Emrys, wrth iddynt arafu wrth gorseddfan garw.En: I feel like we're losing grip," said Emrys, as they slowed at a rough bench.Cy: Yn sydyn, roedd y tri wedi colli'r llwybr.En: Suddenly, the three had lost the path.Cy: Roedd pethau'n dechrau edrych yn anobeithiol wrth iddynt wynebu golygfa o eira ym mhob cyfeiriad.En: Things started to look hopeless as they faced a view of snow in every direction.Cy: "Beth am yr heirloom?En: "What about the heirloom?"Cy: " gofynnodd Emrys, yn poeni.En: asked Emrys, worried.Cy: Mae'n rhaid, Gwyneth, iawn?En: "We must, Gwyneth, right?"Cy: "Ond roedd Gwyneth wedi cael goleuni newydd.En: But Gwyneth had a new revelation.Cy: "Na, does dim synnwyr mynd yn ddyfnach.En: "No, it doesn't make sense to go deeper.Cy: Dydy'r heirloom ddim yn bwysicach na chi.En: The heirloom isn't more important than you."Cy: "Cydsyniodd Carys.En: Carys agreed.Cy: "Gadewch i ni fynd yn ôl at ddiogelwch.En: "Let's head back to safety."Cy: "Gyda'i gilydd, wrth wylio ein camau'n ofalus, dechreuon nhw fynd yn ôl.En: Together, watching their steps carefully, they began to head back.Cy: Rydyn nhw'n gweithio'n galed, gan ddefnyddio'r gwytnwch a'r penderfyniad i ddod o hyd i'w ffordd allan o'r storm.En: They worked hard, using resilience and determination to find their way out of the storm.Cy: Wrth iddynt gyrraedd y mynydd, roeddent yn segur ond yn ddiogel.En: As they reached the mountain, they were weary but safe.Cy: Roedd yr antur wedi dod i ben heb yr heirloom, ond roedd Gwyneth wedi dysgu rhywbeth pwysig.En: The adventure had ended without the heirloom, but Gwyneth had learned something important.Cy: "Diolch am eich cefnogaeth," meddai yn llawen at ei ffrindiau.En: "Thank you for your support," she said happily to her friends.Cy: "Rydych chi'n bwysicach na phethau.En: "You are more important than things."Cy: "Roedd y storm wedi clirio, a gyda hi, roedd dealltwriaeth newydd wedi aflonyddu.En: The storm had cleared, and with it, a new understanding had emerged.Cy: Roedd eu cyfeillgarwch hyd yn oed yn gryfach.En: Their friendship was even stronger.Cy: Ar ôl cael cacen bara brith a choffi yn Snowdonia, roedd yn brawf nad ydy mân golledion bywyd yn eu rhwystro.En: After having cacen bara brith and coffee in Snowdonia, it was proof that life's minor losses didn't hinder them.Cy: Ac felly, gyda gilydd, wistiad y tri ffrind drwodd yn ddiogel gyda gwers newydd ar bwysigrwydd cyfeillgarwch yn eu calonnau.En: And so, together, the three friends navigated safely through with a new lesson on the importance of friendship in their hearts. Vocabulary Words:blew: chwythucozy: brafchallenging...
    Show More Show Less

What listeners say about Navigating Storms: A Tale of Friendship's True Value

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.