• A Glistening Rivalry: How Émilie Steals Noël's Spotlight

  • Dec 25 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

A Glistening Rivalry: How Émilie Steals Noël's Spotlight

  • Summary

  • Fluent Fiction - French: A Glistening Rivalry: How Émilie Steals Noël's Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-25-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Dans la paisible communauté fermée, les maisons brillaient de lumières scintillantes, créant un paysage hivernal féerique.En: In the peaceful gated community, the houses glowed with twinkling lights, creating an enchanting winter landscape.Fr: La neige tombait doucement, recouvrant les toits et les jardins.En: The snow was gently falling, covering the roofs and gardens.Fr: Émilie, debout devant sa maison, avait un seul objectif : elle voulait que sa maison soit la plus belle du quartier pour Noël.En: Émilie, standing in front of her house, had a single goal: she wanted her house to be the most beautiful in the neighborhood for Noël.Fr: Elle était bien décidée à surpasser Jean, son voisin connu pour sa décoration fabuleuse chaque année.En: She was determined to outshine Jean, her neighbor known for his fabulous decorations every year.Fr: Alors, elle monta sur une échelle pour installer des guirlandes lumineuses le long du toit.En: So, she climbed a ladder to install light garlands along the roof.Fr: Malheureusement, dans son enthousiasme, elle ferma la porte derrière elle sans prendre les clés.En: Unfortunately, in her enthusiasm, she closed the door behind her without taking the keys.Fr: "Quel désastre !"En: "What a disaster!"Fr: pensa-t-elle, réalisant qu'elle était enfermée dehors.En: she thought, realizing she was locked outside.Fr: Le froid commençait à se faire sentir, et le ciel devenait sombre.En: The cold was starting to make itself felt, and the sky was becoming dark.Fr: Déterminée à ne pas demander l'aide de Jean, par fierté, elle se tourna vers une solution audacieuse : grimper le long d'un treillis jusqu'à une fenêtre du deuxième étage qu’elle savait être ouverte.En: Determined not to ask for Jean's help out of pride, she turned to a daring solution: climbing along a trellis to a second-floor window she knew was open.Fr: Émilie prit une profonde inspiration et commença son ascension.En: Émilie took a deep breath and began her ascent.Fr: Le treillis était gelé, et elle se concentrait pour ne pas glisser.En: The trellis was icy, and she concentrated on not slipping.Fr: Juste au moment où elle était sur le point d’atteindre la fenêtre, son pied dérapa.En: Just as she was about to reach the window, her foot slipped.Fr: Elle sentit un coup de panique la traverser.En: She felt a wave of panic rush through her.Fr: Mais soudainement, une main ferme la soutint.En: But suddenly, a firm hand supported her.Fr: "Attention !"En: "Careful!"Fr: cria une voix.En: shouted a voice.Fr: C'était Sophie, une nouvelle voisine, qui essayait elle-même d'accrocher des décorations.En: It was Sophie, a new neighbor, who was herself trying to hang decorations.Fr: "Merci," dit Émilie en riant, prise à son propre jeu.En: "Thank you," said Émilie, laughing at her own predicament.Fr: Avec l'aide de Sophie, elle put entrer par la fenêtre.En: With Sophie's help, she managed to get inside through the window.Fr: Soulagée, Émilie invita Sophie à l'intérieur pour se réchauffer.En: Relieved, Émilie invited Sophie inside to warm up.Fr: Ensemble, elles passèrent le reste de la soirée à décorer la maison d'Émilie, riant des événements de la journée.En: Together, they spent the rest of the evening decorating Émilie's house, laughing about the day's events.Fr: Sophie était ravie de se faire une nouvelle amie, et Émilie réalisait l'importance d'accepter de l'aide.En: Sophie was delighted to make a new friend, and Émilie realized the importance of accepting help.Fr: La maison d'Émilie, avec l'aide de Sophie, était magnifique, rivalisant même avec celle de Jean.En: Émilie's house, with Sophie's assistance, was magnificent, even rivaling Jean's.Fr: Elle avait appris que l'esprit de Noël n'était pas seulement dans les décorations, mais aussi dans le partage et l’amitié.En: She had learned that the spirit of Noël wasn't just in the decorations but also in sharing and friendship.Fr: Ainsi, au lieu de compétitionner, elle avait trouvé une alliée, une amie.En: So instead of competing, she found an ally, a friend.Fr: Et ensemble, elles continuèrent à créer un véritable esprit de fête dans leur quartier, illuminant non seulement leurs maisons, mais aussi leurs cœurs.En: And together, they continued to create a true festive spirit in their neighborhood, illuminating not only their houses but also their hearts. Vocabulary Words:the community: la communautéthe ladder: l'échelleto outshine: surpasserthe garland: la guirlandeto glow: brillertwinkling: scintillantenchanting: féeriquebeautiful: bellethe neighborhood: le quartierthe decoration: la décorationthe roof: le toitthe pride: la fiertédaring: audacieusethe trellis: le treillisto slip: ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about A Glistening Rivalry: How Émilie Steals Noël's Spotlight

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.