Fluent Fiction - French

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
Episodes
  • Unveiling Family Mysteries at the Louvre's Secret Corner
    Jan 30 2025
    Fluent Fiction - French: Unveiling Family Mysteries at the Louvre's Secret Corner Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-30-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'hiver était glacial à Paris, mais à l'intérieur du Louvre, une chaleur réconfortante accueillait les visiteurs.En: The winter was bitterly cold in Paris, but inside the Louvre, a comforting warmth welcomed visitors.Fr: Les allées du musée étaient animées, pleines de murmures et de petits rires étouffés des touristes éblouis par tant de beauté.En: The museum's hallways were lively, full of whispers and soft chuckles from tourists dazzled by so much beauty.Fr: Mathieu, un jeune historien passionné, arpentait les couloirs familiers.En: Mathieu, a young passionate historian, walked through the familiar corridors.Fr: Son cœur battait fort.En: His heart was pounding.Fr: Il avait trouvé une lettre secrète parmi les affaires de son grand-père.En: He had found a secret letter among his grandfather's belongings.Fr: Elle parlait d'un tableau remarquable du Louvre.En: It spoke of a remarkable painting in the Louvre.Fr: Mathieu était déterminé à trouver la vérité.En: Mathieu was determined to find the truth.Fr: Pourtant, le musée était plein, les gardiens surveillaient de près, et son temps était limité.En: However, the museum was crowded, the guards watched closely, and his time was limited.Fr: Élodie venait juste d'arriver à Paris.En: Élodie had just arrived in Paris.Fr: Pour elle, c'était la première visite au Louvre.En: For her, it was her first visit to the Louvre.Fr: Sa grand-mère lui avait souvent parlé d'une œuvre mystérieuse sans jamais en dire plus.En: Her grandmother had often spoken of a mysterious work without ever saying more.Fr: Élodie avait enfin rassemblé le courage de résoudre cette énigme familiale.En: Élodie had finally gathered the courage to solve this family mystery.Fr: Toutefois, elle hésitait, intimidée par le monde immense et inconnu qui l'entourait.En: However, she hesitated, intimidated by the vast and unknown world surrounding her.Fr: Le soir approchait.En: Evening was approaching.Fr: Mathieu décida de rester tard.En: Mathieu decided to stay late.Fr: Il se dirigea vers l'aile où se trouvait le tableau.En: He headed towards the wing where the painting was located.Fr: Élodie avait pris la décision de faire de même, espérant avoir un moment tranquille.En: Élodie had decided to do the same, hoping for a peaceful moment.Fr: Le musée se vidait lentement.En: The museum was slowly emptying.Fr: Quand ils se retrouvèrent devant le tableau, toute la salle était vide.En: When they found themselves in front of the painting, the entire room was empty.Fr: Leur rencontre fut d'abord surprenante.En: Their meeting was first surprising.Fr: Mais bientôt, ils réalisèrent que leur recherche concernait le même tableau.En: But soon, they realized that their search was about the same painting.Fr: Élodie, en fouillant dans son sac, trouva une clé ancienne.En: Élodie, rummaging through her bag, found an old key.Fr: Elle l'avait toujours eue, sans savoir pourquoi.En: She had always had it, without knowing why.Fr: Sa grand-mère lui avait dit que ce serait utile un jour.En: Her grandmother had told her it would be useful one day.Fr: Mathieu proposa d'essayer la clé.En: Mathieu suggested trying the key.Fr: Ensemble, ils découvrirent un petit compartiment dans le cadre du tableau.En: Together, they discovered a small compartment in the frame of the painting.Fr: À l'intérieur, il y avait des lettres, des croquis, et des souvenirs d'une vieille amitié entre leurs grands-parents.En: Inside, there were letters, sketches, and memories of an old friendship between their grandparents.Fr: Les deux réalisèrent que leurs quêtes étaient liées par l'histoire de leurs familles.En: The two realized their quests were linked by the history of their families.Fr: En quittant le musée, la nuit tombée, Mathieu et Élodie étaient transformés.En: As they left the museum, with night fallen, Mathieu and Élodie were transformed.Fr: Mathieu comprit que travailler en équipe pouvait être la clé d'une meilleure compréhension.En: Mathieu understood that working as a team could be the key to better understanding.Fr: Élodie, elle, se sentait plus proche de son passé.En: Élodie felt closer to her past.Fr: Le lien qu'ils avaient découvert allait les mener vers d'autres secrets encore.En: The connection they had discovered would lead them to even more secrets.Fr: En sortant du musée, ils se promirent d'explorer ensemble cette nouvelle page de leur histoire familiale.En: As they exited the museum, they promised to explore this new chapter of their family history together.Fr: Le Louvre, témoignage du passé, avait ce soir-là révélé un secret que seul l'hiver savait garder.En: The Louvre, a testament of the past, had that evening revealed a secret ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Conquering the Slopes: Élodie's Journey to Self-Discovery
    Jan 29 2025
    Fluent Fiction - French: Conquering the Slopes: Élodie's Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-29-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Dans les montagnes Rocheuses, les sapins se dressent fièrement, couverts de neige brillante.En: In the Rocky Mountains, the fir trees stand proudly, covered in glittering snow.Fr: Le ciel est d'un bleu limpide, et l'air est frais et pur.En: The sky is a clear blue, and the air is fresh and pure.Fr: C'est l'hiver, et c'est parfait pour un voyage de ski.En: It is winter, and it's perfect for a ski trip.Fr: Élodie, Luc, et Marie visitent ce paradis.En: Élodie, Luc, and Marie are visiting this paradise.Fr: Les trois sont amis et partagent une passion pour le ski.En: The three are friends and share a passion for skiing.Fr: Élodie est une jeune femme réservée mais pleine d'aventure.En: Élodie is a reserved young woman but full of adventure.Fr: Elle aime le ski plus que tout.En: She loves skiing more than anything.Fr: Pourtant, elle cache une peur : la peur de perdre le contrôle sur les pistes difficiles.En: However, she harbors a fear: the fear of losing control on difficult slopes.Fr: Aujourd'hui, elle veut prouver à elle-même qu'elle peut dominer cette peur.En: Today, she wants to prove to herself that she can overcome this fear.Fr: Elle vise une piste de ski connue pour être la plus difficile.En: She sets her sights on a ski slope known to be the most challenging.Fr: Luc et Marie la soutiennent, mais ils sont inquiets.En: Luc and Marie are supportive, but they are worried.Fr: Le temps se dégrade lentement.En: The weather is slowly deteriorating.Fr: Les nuages couvrent le ciel bleu, et le vent commence à souffler plus fort.En: Clouds cover the blue sky, and the wind starts to blow stronger.Fr: Élodie se tient au sommet de la pente.En: Élodie stands at the top of the slope.Fr: Elle voit la descente raide devant elle.En: She sees the steep descent ahead of her.Fr: Son cœur bat rapidement, mais elle est déterminée.En: Her heart is beating quickly, but she is determined.Fr: Elle veut montrer qu'elle n'a pas peur.En: She wants to show she is not afraid.Fr: Elle s'élance sur la neige, ses skis glissant à toute vitesse.En: She launches herself onto the snow, her skis gliding at full speed.Fr: Le vent souffle maintenant très fort, ajoutant un défi supplémentaire.En: The wind is now blowing very hard, adding an extra challenge.Fr: Élodie sent son corps vaciller un instant, la peur la saisit.En: Élodie feels her body waver for a moment, and fear grips her.Fr: Soudain, elle se souvient des mots de son instructeur de ski : "Respire.En: Suddenly, she remembers her ski instructor's words: "@fr{Respire.Fr: Garde ton calme."En: Garde ton calme.}"Fr: Elle inspire profondément.En: She takes a deep breath.Fr: Elle reprend le contrôle, ses mouvements deviennent fluides.En: She regains control, and her movements become fluid.Fr: La montagne, si intimidante au début, devient un compagnon à ses côtés.En: The mountain, so intimidating at first, becomes a companion by her side.Fr: Elle descend avec confiance et grâce.En: She descends with confidence and grace.Fr: Quand elle arrive en bas, Luc et Marie l'attendent avec un grand sourire.En: When she reaches the bottom, Luc and Marie are waiting for her with big smiles.Fr: Élodie est heureuse et fière.En: Élodie is happy and proud.Fr: Elle réalise quelque chose d'important : affronter ses peurs est une étape de sa propre découverte.En: She realizes something important: facing her fears is a step in her own self-discovery.Fr: Elle sait maintenant qu'elle est plus forte qu'elle ne le pensait.En: She now knows that she is stronger than she thought.Fr: Les montagnes, silencieuses et majestueuses, veillent sur leur amie.En: The mountains, silent and majestic, watch over their friend.Fr: Élodie regarde les cimes enneigées, reconnaissante pour cette journée.En: Élodie looks at the snow-capped peaks, grateful for this day.Fr: Elle a conquis bien plus qu'une simple piste de ski.En: She conquered much more than just a ski slope.Fr: Elle a conquis une partie d'elle-même.En: She conquered a part of herself. Vocabulary Words:the mountains: les montagnesthe fir trees: les sapinsproudly: fièrementglittering: brillantereserved: réservéepassion: la passionharbor (a fear): cacher (une peur)slope: la pentefear: la peursteep: raideto prove: prouverthe weather: le tempsto deteriorate: se dégraderclouds: les nuagessupportive: soutiennentdescent: la descentedetermined: déterminéelaunches: s'élancefluid: fluideintimidating: intimidanteto grip: saisirto regain: reprendremovements: les mouvementsto descend: descendregrace: la grâcemajestic: majestueusessilent: silencieusesgrateful: reconnaissanteto conquer: conquérirself-discovery: la découverte
    Show More Show Less
    13 mins
  • Unveiling Secrets at Mont Saint-Michel in a Snowy Pursuit
    Jan 28 2025
    Fluent Fiction - French: Unveiling Secrets at Mont Saint-Michel in a Snowy Pursuit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-28-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'hiver enveloppait Mont Saint-Michel d'un manteau de neige blanche.En: Winter wrapped Mont Saint-Michel in a cloak of white snow.Fr: L'abbaye se dressait haut avec ses pierres anciennes baignées par le froid.En: The abbey stood tall with its ancient stones bathed in cold.Fr: Les vagues de la mer frappaient les rochers, et le vent soufflait sur l'île isolée, apportant une ambiance de mystère.En: The sea waves crashed against the rocks, and the wind blew over the isolated island, bringing an air of mystery.Fr: Luc, un jeune homme au regard déterminé, se tenait à l'entrée de cette abbaye imposante.En: Luc, a young man with a determined look, stood at the entrance of this imposing abbey.Fr: Il pensait à sa grand-mère, disparue récemment, qui lui avait raconté des histoires sur une relique de famille cachée ici.En: He thought of his grandmother, recently passed away, who had told him stories about a family relic hidden here.Fr: Cette relique, disait-elle, était la clé de leur histoire familiale.En: This relic, she said, was the key to their family history.Fr: Luc était prêt à braver le danger pour la retrouver.En: Luc was ready to face danger to find it.Fr: Il avait promis à sa grand-mère de préserver leur héritage.En: He had promised his grandmother to preserve their heritage.Fr: Monique et Jean, les amis de Luc, l'accompagnaient.En: Monique and Jean, Luc's friends, accompanied him.Fr: Monique observait l'architecture complexe tandis que Jean pointait les zones souvent fermées au public.En: Monique observed the complex architecture while Jean pointed out the areas often closed to the public.Fr: "On doit être prudents, Luc", murmura Monique inquiète.En: "We must be careful, Luc," whispered Monique anxiously.Fr: Mais Luc, le cœur serré par l'urgence de sa mission, hocha la tête et continua.En: But Luc, his heart tightened by the urgency of his mission, nodded and continued.Fr: À l'intérieur de l'abbaye, l'air était glacé.En: Inside the abbey, the air was icy.Fr: Chaque pas résonnait dans le silence des couloirs et des escaliers tortueux.En: Each step echoed in the silence of the corridors and winding stairs.Fr: Le défi était immense.En: The challenge was immense.Fr: À chaque tournant, les murs semblaient s'effacer sous la neige qui s'infiltrait par les fenêtres givrées.En: Around every turn, the walls seemed to fade under the snow seeping through the frosted windows.Fr: Luc tenait à sa carte dessinée, remplie d'annotations et d'indices laissés par sa grand-mère.En: Luc held onto his hand-drawn map, filled with annotations and clues left by his grandmother.Fr: Soudain, une tempête de neige commença à s'abattre sur l'île.En: Suddenly, a snowstorm began to lash the island.Fr: Les flocons tourbillonnaient comme un rideau blanc, rendant la visibilité difficile.En: The snowflakes swirled like a white curtain, making visibility difficult.Fr: Luc sentit que le temps pressait.En: Luc felt that time was running out.Fr: Il se souvenait d'un passage marqué en rouge sur la carte – un endroit interdit d'accès, peut-être la clé de son mystère.En: He remembered a path marked in red on the map – a forbidden place, perhaps the key to his mystery.Fr: "Je monte là-haut", dit-il avec décision.En: "I'm going up there," he said decisively.Fr: Jean protesta, mais Luc était déjà parti, escaladant prudemment la vieille échelle menant à une section restreinte de l'abbaye.En: Jean protested, but Luc was already gone, carefully climbing the old ladder leading to a restricted section of the abbey.Fr: Le vent hurlait autour de lui.En: The wind howled around him.Fr: Malgré le froid mordant et les risques, Luc grimpa, son cœur battant d'espoir et de peur.En: Despite the biting cold and the risks, Luc climbed, his heart pounding with hope and fear.Fr: Arrivé en haut, il découvrit une corniche cachée, recouvert de neige.En: Upon reaching the top, he discovered a hidden ledge covered in snow.Fr: Là, juste derrière un mur effrité, se dévoila une petite salle oubliée.En: There, just behind a crumbling wall, a small forgotten room was revealed.Fr: Ses yeux s'illuminèrent.En: His eyes lit up.Fr: Devant lui, une boîte en bois gravée de motifs anciens reposait solennellement.En: In front of him, a wooden box engraved with ancient patterns rested solemnly.Fr: Il l'ouvrit avec précaution et découvrit le précieux héritage de sa famille.En: He opened it carefully and found his family's precious heritage.Fr: Avec hâte, Luc redescendit l'échelle, serrant le trésor contre lui.En: Hastily, Luc climbed down the ladder, clutching the treasure to himself.Fr: Il retrouva Monique et Jean, et ensemble ils se précipitèrent vers la sortie, échappant aux gardiens de ...
    Show More Show Less
    16 mins

What listeners say about Fluent Fiction - French

Average customer ratings
Overall
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars

Excellent

A brilliant way to brush up my French, with short passages first read in French, then translated one sentence at a time, then key vocabulary. It’s super engaging and I find it a great level but I would say it’s probably not suited for beginners and maybe more intermediate level learners wanted to brush up. Only a couple of things would make it even better - mainly the ‘vocab’ section at the end often covers basic or self explanatory words so can feel a bit low level (much lower level than the rest of the text).

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!