• From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening

  • Nov 22 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-22-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Enric caminava lentament per l’Aquarium de Barcelona, amb un bloc de notes a la mà.En: Enric walked slowly through the Aquarium de Barcelona, with a notebook in his hand.Ca: Era un dia de tardor, i les fulles dels arbres del parc del costat del Port Olímpic començaven a caure.En: It was an autumn day, and the leaves on the trees in the park next to the Port Olímpic were beginning to fall.Ca: Enric, marine biòleg, estava cercant inspiració per als seus projectes de recerca.En: Enric, a marine biologist, was looking for inspiration for his research projects.Ca: No obstant això, al seu interior, sentia aquella sensació de no estar a l'altura, tant a la feina com a la seva vida personal.En: However, inside, he felt that nagging sensation of not being up to par, both at work and in his personal life.Ca: L'aquari era fascinant.En: The aquarium was fascinating.Ca: Els túnels de vidre permetien veure grans taurons passar a pocs centímetres del seu cap.En: The glass tunnels allowed him to see large sharks pass just inches above his head.Ca: Els peixos es movien amb gràcia entre les esculleres de corall, i les meduses brillaven amb colors de l'arc de sant Martí.En: The fish moved gracefully among the coral reefs, and the jellyfish glowed with colors of the rainbow.Ca: Enric s'aturà davant d'un gran tanc ple de meduses.En: Enric stopped in front of a large tank full of jellyfish.Ca: Sempre havia trobat aquell ball rítmic i tranquil·litzador.En: He had always found their rhythmic and calming dance mesmerizing.Ca: Va començar a prendre notes, la seva ment tractant de captar alguna idea significativa.En: He began to take notes, his mind trying to capture some meaningful idea.Ca: Sense avisar, una picor es va escampar per la seva gola.En: Without warning, an itch spread through his throat.Ca: Va agafar-se el coll, i de sobte, tot l'aquari començà a donar voltes.En: He clutched his neck, and suddenly, the whole aquarium started to spin.Ca: La seva vista es tornà borrosa, i va saber que estava tenint una reacció al·lèrgica.En: His vision blurred, and he knew he was having an allergic reaction.Ca: Potser era el pol·len que havia entrat amb algú a l’aquari o potser una defensa desconeguda contra el marisc.En: Perhaps it was pollen that someone had brought into the aquarium, or perhaps an unknown reaction to shellfish.Ca: Sentia com el seu cos li fallava.En: He felt his body failing him.Ca: Enric tenia dues opcions davant d'aquest imprevist: correr cap al centre mèdic del mateix aquari o intentar continuar treballant, ignorant la situació.En: Enric had two options in the face of this unexpected situation: run to the medical center within the aquarium or try to continue working, ignoring the situation.Ca: En el passat, solia empènyer-se a compensar la seva inseguretat, però avui, el seu cos li cridava ajuda.En: In the past, he used to push himself to compensate for his insecurity, but today, his body was crying out for help.Ca: De sobte va caure als genolls, incapaç d'aixecar-se.En: Suddenly, he fell to his knees, unable to stand.Ca: La situació semblava desesperada, però una veu gentil va emergir d'entre el murmuri constant dels visitants.En: The situation seemed desperate, but a gentle voice emerged from among the constant murmuring of visitors.Ca: “Ei, estàs bé?En: "Hey, are you okay?"Ca: ” preguntà un jove que s’apropava ràpidament.En: asked a young man who was approaching quickly.Ca: Enric sentia com la respiració li faltava, però va poder assenyalar cap al centre mèdic.En: Enric felt his breath leaving him, but he managed to point toward the medical center.Ca: El jove no va perdre el temps.En: The young man didn't waste time.Ca: Amb rapidesa, el va ajudar a posar-se dempeus i el va portar amb celeritat cap al punt d’atenció mèdica.En: Quickly, he helped Enric to his feet and swiftly brought him to the medical attention point.Ca: Els metges de guàrdia van reaccionar immediatament.En: The on-call doctors reacted immediately.Ca: Una estona després, Enric descansava a una sala del centre mèdic.En: A while later, Enric was resting in a room at the medical center.Ca: La seva respiració tornava a ser constant i regular.En: His breathing was back to being steady and regular.Ca: El jove que l'havia ajudat seia a prop, vigilant que tot anés bé.En: The young man who had helped him sat nearby, ensuring everything was alright.Ca: “Gràcies per la teva ajuda,” va dir Enric, amb un deix d'emoció a la veu.En: "Thank you for your help," said Enric, with a hint of emotion in his voice.Ca: Fins aleshores, sempre havia pensat que mostrar feble era un punt feble.En: Until then, he had always thought that showing weakness was a flaw.Ca: Avui va aprendre que ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about From Jellyfish to Bravery: A Marine Biologist's Awakening

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.