• Finding Forgiveness: An Autumn Retreat at Montserrat

  • Nov 20 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Finding Forgiveness: An Autumn Retreat at Montserrat

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: Finding Forgiveness: An Autumn Retreat at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els colors de la tardor donaven la benvinguda a Montse mentre pujava les escales antigues del Monestir de Montserrat.En: The colors of autumn welcomed Montse as she climbed the ancient stairs of the Monestir de Montserrat.Ca: Els arbres ballaven al ritme del vent, i les fulles de tons daurats i vermells cobrien el camí.En: The trees danced to the rhythm of the wind, and the golden and red leaves covered the path.Ca: Montse, amb el cor pesat, buscava la pau que tant necessitava.En: Montse, with a heavy heart, searched for the peace she so desperately needed.Ca: Després d'una disputa amarga amb la seva germana, tot li semblava estrany.En: After a bitter dispute with her sister, everything seemed strange to her.Ca: La discussió havia deixat una espina al seu cor, i el soroll incessant a la seva ment li impedia trobar tranquil·litat.En: The argument had left a thorn in her heart, and the incessant noise in her mind prevented her from finding tranquility.Ca: Un mes enrere, quan va rebre el fulletó del retir espiritual al monestir, va pensar que seria exactament el que necessitava.En: A month ago, when she received the brochure for the spiritual retreat at the monastery, she thought it would be exactly what she needed.Ca: Era el Dia de Tots Sants, i les campanes del monestir ressonaven dolçament, convidant als fidels a reunir-se.En: It was All Saints' Day, and the bells of the monastery resonated gently, inviting the faithful to gather.Ca: Montse va decidir participar en una sessió de meditació guiada, per intentar calmar el seu esperit turbulent.En: Montse decided to participate in a guided meditation session to try to calm her turbulent spirit.Ca: El monjo responsable va començar la sessió amb una veu suau i tranquil·la.En: The monk in charge began the session with a soft and calm voice.Ca: "Tanca els ulls.En: "Close your eyes.Ca: Respira profundament.En: Breathe deeply.Ca: Deixa que la pau de la muntanya t'abraci.En: Let the peace of the mountain embrace you."Ca: " Montse va seguir les instruccions, tot i que la seva ment persistia en records del conflicte.En: Montse followed the instructions, although her mind persisted in recalling the conflict.Ca: De sobte, enmig de la meditació, una llum interna es va encendre.En: Suddenly, in the midst of the meditation, an internal light ignited.Ca: Va entendre que el seu enuig provenia d'un sentiment de rebuig de temps enrere.En: She understood that her anger stemmed from a feeling of rejection from long ago.Ca: No era només aquesta última discussió, sinó moltes altres sentiments reprimits.En: It was not just this last argument, but many other repressed feelings.Ca: Aquesta realització va alliberar Montse de la càrrega que havia portat.En: This realization freed Montse from the burden she had been carrying.Ca: Després de la sessió, es va sentir més lleugera.En: After the session, she felt lighter.Ca: Va agafar paper i ploma, i amb inspiració va escriure una carta a la seva germana.En: She took paper and pen, and with inspiration, wrote a letter to her sister.Ca: Les paraules fluïen amb sinceritat i amor.En: The words flowed with sincerity and love.Ca: La carta deia simplement: "Perdó.En: The letter simply said, "Forgive me.Ca: T'estimo i vull que tornem a ser germanes.En: I love you and want us to be sisters again."Ca: "Va enviar la carta el mateix dia.En: She sent the letter the same day.Ca: Amb un pes menys al cor, Montse va caminar pels jardins del monestir.En: With one less weight on her heart, Montse walked through the monastery gardens.Ca: Les fulles sota els seus peus cridaven l'atenció, però aquesta vegada amb un xiuxiueig suau.En: The leaves beneath her feet caught her attention, but this time with a gentle whisper.Ca: La pau havia tornat al seu ésser.En: Peace had returned to her being.Ca: Al cap d'uns dies, va rebre una resposta de la seva germana.En: A few days later, she received a response from her sister.Ca: Les llàgrimes van cobrir els seus ulls mentre llegia paraules de reconciliació i amor.En: Tears filled her eyes as she read words of reconciliation and love.Ca: Montse havia trobat la pau amb ella mateixa i, ara, amb la seva germana.En: Montse had found peace with herself and now, with her sister.Ca: Montse va marxar del monestir amb una calma renovada i un cor ple de perdó.En: Montse left the monastery with renewed calm and a heart full of forgiveness.Ca: Va ser capaç de veure la bellesa de la natura al seu voltant, més clara que mai.En: She was able to see the beauty of nature around her more clearly than ever.Ca: La tardor era el testimoni de la seva transformació personal, un canvi que la vida havia portat amb dolçor i compassió.En: Autumn was the witness to her personal transformation, a change ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Finding Forgiveness: An Autumn Retreat at Montserrat

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.