Episodes

  • Trailer
    Jul 1 2023
    Disney100 to podcast, w którym świętujemy stulecie Disneya. Razem z zaproszonymi gośćmi, będziemy wspominać najwspanialsze opowieści Disneya, Pixara, Marvela i te spod znaku Gwiezdnych wojen. Zaprasza Kamil Bałuk. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    2 mins
  • Zaczynamy!
    Jul 8 2023
    Disney100 to podcast, w którym wspólnie świętujemy stulecie Disneya. Przez kilkanaście tygodni będziemy z Wami cieszyć się i wzruszać zarówno wspomnieniami z dzieciństwa, jak i chwilami, które po latach spędzamy już z własnymi dziećmi, oglądając produkcje Disneya, Pixara, Marvela czy te spod znaku Gwiezdnych wojen. Jakie są kulisy powstawania piosenek, programów telewizyjnych i filmów, które zna każdy z nas oraz kim są ludzie, którzy za nimi stoją? Pierwszy odcinek Disney100 to zapowiedź, z której dowiecie się jakich gości zaprosiliśmy i o czym będziemy z nimi rozmawiać w kolejnych podcastach. Jedno jest pewne: zaczynamy wielką podróż, która zaczęła się prawie sto lat temu i trwa do dziś. Również w Polsce. Na podcast zapraszają Błażej Staryszak z polskiego oddziału Disneya i prowadzący wszystkie rozmowy Kamil Bałuk – reporter, autor książek non fiction. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    11 mins
  • Tej historii bieg
    Jul 13 2023
    Przed wojną kreskówki Disneya trafiły do polski w wersji… francuskiej. To od nich zaczęły się w naszym kraju kinowe poranki dla dzieci. W PRL-u tylko niektóre filmy studia trafiły do dystrybucji, a dwie chudsze dekady po śmierci Walta Disneya zakończyła w 1989 roku Mała syrenka. Zaczęły się złote lata 90. a w Polsce i na świecie rodziło się pokolenie, dla którego Disney to synonim dzieciństwa. Należeli do niego: prowadzący podcast Disney100 Kamil Bałuk oraz Natalia Litwin, twórczyni kanału „Widzę głosy". W dyskusji towarzyszą im: Zbigniew Dolny, człowiek-encyklopedia polskiego dubbingu oraz Michał Wojnarowski, który przez kilkanaście lat współtworzył polskie wersje językowe Disneya. Jak to było z tym dubbingiem na przestrzeni lat? Kto komu wysyłał filmy na taśmach VHS, gdy Polska była jeszcze za żelazną kurtyną? W odcinku pokłócimy się też o Cruellę De Mon i Pocahontas. Bo przecież każdy w Disneyu lubi co innego. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    47 mins
  • Pixar: Na koniec świata i jeszcze dalej!
    Jul 20 2023
    A co, jeśli nasze zabawki ożywają, kiedy nie patrzymy? Jak wyglądałby świat, którego jedynymi mieszkańcami są auta? Czy gotować każdy może? Nawet szczur? Na te i wiele innych pytań odpowiadają nam artyści Pixar Animation Studios. Z okazji kinowej premiery nowego filmu Disneya i Pixara Między nami żywiołami rozmawiamy o tym, co takiego wyjątkowego jest w opowieściach wytwórni z Emeryville w Kaliforni i o tym, dlaczego mówi się, że Pixar odmienił oblicze kinematografii. O studiu, które zrewolucjonizowało animację i przetarło szlaki nowemu pokoleniu animatorów, i o tym, co w duszy gra, gdy wspominamy swoje pierwsze filmy Pixara, Kamil Bałuk porozmawia z Marcinem Waincetelem, znanym w sieci jako Pan Animacja i Dominikiem Bartosikiem, animatorem z Pickled Frames. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    52 mins
  • Ta muzyka to mój język
    Jul 27 2023
    Disneyowskich piosenek, które potrafimy zanucić obudzeni w środku nocy są dziesiątki. Ale jak to się dzieje, że tak fenomenalnie brzmią po polsku? Przed premierą każdego filmowego musicalu Disneya na całym świecie lokalne zespoły dubbingowe nagrywają piosenki w rodzimych językach – chociaż bywa, że film nie jest jeszcze wtedy ukończony! Jaką rolę w disneyowskiej opowieści pełni piosenka? Co mówi nam o filmowym świecie, tęsknotach i pragnieniach bohaterów? Jak dobrze dobrać ten jedny, najlepszy głos do postaci i jak stworzyć w studiu takie warunki, by talent wokalistów objawił się w pełni? Gościem Kamila Bałuka jest Agnieszka Tomicka, kierowniczka muzyczna odpowiedzialna za brzmienie dziesiątek filmów w tym Zaplątanych, Krainy lodu, Coco oraz aktorskich wersji Pięknej i Bestii i Małej syrenki. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    1 hr and 6 mins
  • W studiu dubbingowym
    Aug 3 2023
    Kiedy słuchamy polskich głosów postaci w produkcjach Disneya, nawet nie zdajemy sobie sprawy jak mrówcza praca stoi za ich powstawaniem. Żeby Mary Poppins przemówiła po polsku, w dodatku głosem brzmiącym jak w produkcji z lat 60., potrzebna jest współpraca aktorów, reżysera dubbingu i kreatywnego realizatora dźwięku. W tym odcinku uchylamy dla Was rąbka tajemnicy dubbingu i opowiadamy, jak powstają polskie wersje językowe z perspektywy każdej z tych osób. Przez godzinę będziecie mogli poczuć się tak, jakbyście naprawdę byli z nimi w studiu dubbingowym. Gościmy Joannę Węgrzynowską (polski głos Mary Poppins i reżyserkę dubbingu m.in. Coco, Kopciuszka czy serii filmów z Dzwoneczkiem i Wróżkami Disneya), Maszę Wągrocką (głos między innymi Nakii z Czarnej Pantery Marvel Studios) i Michała Skarżyńskiego (realizatora m. in. Mary Poppins, Opowieści z Narnii czy Zwierzogrodu). Na podcast zaprasza, jak zawsze, Kamil Bałuk. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    48 mins
  • Przetłumaczyć Let It Go
    Aug 10 2023
    „Co mam powiedzieć, prócz - drobnostka?” śpiewa Maui w Vaianie: Skarbie oceanu. Jak to się dzieje, że tak łatwo przychodzi nam zanucić tę piosenkę po polsku, a w dodatku słowa idealnie pasują do tego, co dzieje się na ekranie? Jak oryginalne „Let It Go” z Krainy lodu zmieniło się w kultowe „Mam tę moc”? W dzisiejszym odcinku polscy tekściarze piosenek Disneya, Michał Wojnarowski i Marek Robaczewski opowiedzą nam o tym, czy trudno jest znaleźć dobry rym w języku polskim, jaka samogłoska jest łatwa do śpiewania, jak długo pracują nad przekładami, co nucą pod nosem przy pracy, i w końcu dlaczego czasem warto czekać ponad 30 lat na to, żeby zmienić jedno słowo w piosence kraba z Małej syrenki. Na rozśpiewany odcinek podcastu Disney100 zaprasza Kamil Bałuk. Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    54 mins
  • Wspaniały świat
    Aug 17 2023
    Disney od lat pokazuje nam świat w całej jego różnorodności. Twórcy filmów takich jak Vaiana: Skarb oceanu, Coco i Nasze magiczne Encanto czerpią z lokalnych tradycji i legend, a muzyka, język czy kuchnia odległych zakątków świata stają się niewyczerpanym źródłem inspiracji. O tym, jak w animacji mądrze i autentycznie czerpać z kulturowego bogactwa całego świata rozmawiamy z psycholożką Olgą Ślepowrońską i czołowym dialogistą Disneya, Kubą Wecsile. Poznamy tajniki warsztatu i sprawdzimy, jakich zabiegów używa, by tłumaczenie nabrało polskich kontekstów i było bliższe doświadczeniom widowni nad Wisłą. · Subskrybuj podcast Disney100, żeby nie przegapić żadnego odcinka i dołącz do dyskusji na profilach Disney Polska na Instagramie i Facebooku · Więcej informacji o obchodach stulecia Disneya znajdziesz na www.disney.pl/disney100 · Posłuchaj oficjalnej playlisty Disney100 w Spotify https://spoti.fi/3XyGJIn · Filmy i seriale, o których rozmawiamy w podcaście, dostępne są w Disney+. Wymagana subskrypcja. Szczegółowe warunki na www.disneyplus.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
    Show More Show Less
    51 mins