Fluent Fiction - Bulgarian: A Coat, A Crush, and Confidence: Борис' Winter Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-16-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: В прохладната есенна сутрин Борис се разхождаше из оживения мол във Варна.En: On the cool autumn morning, Борис was strolling through the bustling mall in Варна.Bg: Листа от дърветата танцуваха по паважа, докато хората в мола се движеха с припряност, търсейки уютни зимни дрехи.En: Leaves from the trees danced on the pavement as people in the mall moved hurriedly, searching for cozy winter clothes.Bg: Светлините в магазина бяха топли, а цветните декорации подсказваха за приближаващите празници.En: The lights in the store were warm, and the colorful decorations hinted at the approaching holidays.Bg: Борис имаше ясна цел – да намери перфектното зимно палто.En: Борис had a clear goal—to find the perfect winter coat.Bg: Борис беше средна възраст, но усещаше, че още има какво да покаже.En: Борис was middle-aged, but he felt he still had something to show.Bg: Тайно си мислеше за Елена, симпатична негова колежка, на която искаше да направи впечатление.En: He secretly thought about Елена, a charming colleague of his whom he wanted to impress.Bg: Мислеше как да я покани на зимно пътуване.En: He wondered how to invite her on a winter trip.Bg: Имаше нужда от подходящо палто, което да му даде увереност.En: He needed an appropriate coat that would give him confidence.Bg: Проблемът беше, че бюджетът му беше ограничен.En: The problem was his budget was limited.Bg: Борис разглеждаше витрините една по една.En: Борис examined the shop windows one by one.Bg: Всичко му изглеждаше или твърде скъпо, или не по негов вкус.En: Everything seemed either too expensive or not to his taste.Bg: Най-накрая в един от магазините видя палто, което сякаш беше направено за него.En: Finally, in one of the shops, he saw a coat that seemed made just for him.Bg: Черно, стилно и точно по мярка.En: Black, stylish, and a perfect fit.Bg: Но цената?En: But the price?Bg: Далеч над бюджета му.En: Well beyond his budget.Bg: Борис стоеше пред огледалото, вътрешно се колебаеше.En: Борис stood in front of the mirror, internally hesitating.Bg: Дали да похарчи повече, отколкото може, само за да остави добро впечатление?En: Should he spend more than he could afford just to leave a good impression?Bg: Дали това е правилния начин?En: Was this the right way?Bg: Докато обмисляше, продавачката забеляза интереса му.En: As he pondered, the saleswoman noticed his interest.Bg: „Здравейте, господине,“ усмихна се мило тя.En: "Hello, sir," she smiled kindly.Bg: „Днес имаме намаление върху този модел.En: "Today we have a discount on this model.Bg: Само за днес.En: Just for today."Bg: “Борис едва повярва на ушите си.En: Борис could hardly believe his ears.Bg: Намаление?En: A discount?Bg: Сега палтото беше в границите на неговия бюджет.En: Now the coat was within his budget.Bg: Усещаше, че съдбата му се усмихва.En: He felt that fate was smiling at him.Bg: „Ще го взема!En: "I'll take it!"Bg: “, решително каза Борис, усмихвайки се широко.En: Борис said decisively, smiling widely.Bg: След като излезе от магазина с новото си палто, се чувстваше различен.En: After he left the store with his new coat, he felt different.Bg: Имаше нова увереност, сякаш палтото го правеше друг човек.En: He had a new confidence, as if the coat made him a different person.Bg: Вече беше готов да говори с Елена и да я покани на пътуването.En: He was ready to talk to Елена and invite her on the trip.Bg: Разходи се край морето, усещайки ...